«Тула – я, Тула – я, Тула – родина моя». (из какой-то песенки, слышанной в детстве).
***
Название «Тула» вплоть до наших дней встречается в самых разных точках Земли – от Центральной России до Центральной Америки; можно предположить, что каждая из этих точек в отдаленную эпоху служила местопребыванием Духовной власти (духовного центра), являющейся как бы эманацией владычества первозданной Тулы – «Вышней области». Говоря о «Вышней области», можно привести немало согласующихся между собой свидетельств, относящихся к другим куда более древним религиям.
Это наименование – «Тула», которое у греков превратилось в «Thulе» по всей вероятности, первоначально идентична «острову четырех Владык». Известно, что мексиканская Тула была основана тальтеками, выходцами из Ацтлана, «земли среди вод», под которой, следует понимать Атлантиду; они принесли имя Тулы со своей прародины и дали его тому центру, который, возможно, должен был в какой-то мере заменить погибший материк. Идеографическим знаком Ацтлана или Тулы была белая цапля; цапля и журавль играют на Западе ту же роль, что ибис на Востоке; ибис у египтян был одним из символов Тота, бога Мудрости.
Но, с другой стороны, следует отличать Тулу атлантов от Тулы гипербореев, которая и в самом деле представляет собой первый и наивысший центр для всего человечества: именно она была тем «священным островом» и первоначально занимала Полярное положение не только в символическом, но и в буквальном смысле слова. Все другие «священные острова», повсюду обозначаемые именами со схожими значениями, были только образами этого острова.
Слово «Тула» на санскрите означает «весы» и, в частности, употребляется для обозначения одноименного созвездия. Но, следует помнить, что, согласно китайской традиции, небесными Весами считалась первоначально Большая Медведица. Символика, относящаяся к Большой Медведице, естественным образом связана с Полюсом.
Тула именовалась еще «белым островом», а именно этот цвет указывает на Духовное владычество. В американских традициях Ацтлан символизируется белой горой, но символ этот прилагается, прежде всего, к гиперборейской Туле и к «полярной горе». В Индии «белый остров» (Швета-двипа), помещавшийся обычно в дальних северных краях, считался «обителью Блаженных», что позволяет сопоставить его с «Землей Живых» и находился среди моря, а в центре этого острова высилась белая гора с блиставшим на её вершине световым треугольником.
Такое могло иметь место в реальной действительности (хотя, разумеется, не все «Святые Земли» были островами), но суть состоит в символическом значении данного местоположения. Даже исторические факты, не говоря уже о событиях Священной истории, служат лишь отражением Истины Высшего Порядка объединяющего все миры в единое гармоническое целое.
Образ острова и горы на нем в первую очередь отражает идею «стабильности»: остров неколебимо высится среди вечно бушующих волн, служащих изображением «внешнего мира» или «житейского моря». Нужно пересечь это «море страстей», чтобы добраться до «Горы спасения», до «пристани острова». Пересекающий море страстей, обретает Спокойствие и Духовную полноту. «Страсти» в данном случае служат обозначением всех случайных и мимолетных жизненных ситуаций бытия, составляющих поток «нижних вод». Вот почему в западной христианской символике символом Церкви служит корабль или «ладья рыбака»; вот почему обретение «Святого мира» часто изображается в виде мореплавания. Добавим, что «хождение по водам» символизирует собой победу над изменчивым миром внешней видимости.
Отметим так же символическую связь между полумесяцем, чашей и кораблем и, в частности, то обстоятельство,… что слова «vaissean» (судно) и «vaissel» (посудина) являются лишь разными огласовками одного и того же слова; «saint vaissel» – «Святая посудина» – одно из обычных наименований Грааля в Средние века.
В свете выше сказанного советую,… не растекаясь мыслью по букве, а духовно – «мысью по древу» («мысь» – название белки в Сибири) перечитать сказки А. С. Пушкина о «Царе Салтане». Вот тогда возможно, вам и откроется… какое «море» переплыл молодой царевич со своей «Матушкой Царицей» в запечатанной «бочке», и к какому «острову» их прибило. И что это за «орешки непростые, все скорлупки золотые, ядра – чистый изумруд…» щёлкала белка на «древе» растущем на этом «острове» и песенки всё пела: «Во саду ли, в огороде, девица гуляла…». И что это за «девица» там «гуляла» – уж не Премудрость ли Божия, Шахина? «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Христианская Молодежь! - DMITRY Очень актуальная тема для нынешней молодежи!
Человек прочитавший эту статью испытает особое благословение Божье.
"особое" - не значит что-то новое...
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!