Поешь… Давай полью на руки…
Да что-то ты совсем не то…
Лежишь… тебе уж не до скуки
И смотришь молча в потолок…
Расклеился. Три одеяла…
И сам одетый до носок,
Как будто смерть тебя застала
Иль от нее на волосок…
Усталый взгляд печально водит
И просит: «Кошке дай попить…»,
Она вкруг миски хороводит,
А там – на донышке… как быть?
Едва присел. Еда уж стынет,
На табуретке, как всегда,
И… тянет волос длинный-длинный…
О, Боже, что же за еда?
Не устраняется. Все было.
И продолжает мерно есть,
Пока лежал – давно остыло…
И казусов таких – не счесть.
Муж городской, но деревенский,
Неприхотлив, не суетлив,
Такой и впору мне мой Ленский,
Когда б еще не так спесив…
Но жизнь как будто остужает –
И лень, и слабость, и болезнь…
И мысль на чувства направляет,
И ждет судьбы благую весть…
Впервые занят лишь собою,
Не так уж пудрит мне мозги,
Теперь за мной – как за стеною…
А дальше – не видать ни зги…
Наталия Маркова,
Россия, Ростов-на-Дону
семейная, религиозная образование высшее, интересы - религиозные стихи и проза
Прочитано 3355 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Небесный Горшечник - Николай Тарасюк Часто цитирую это стихотворение, когда меня благодарят или хвалят за очередное произведение(из нормальных добрых побуждений, которые я именно так и принимаю).